Я знаю, что будет завтра - Страница 50


К оглавлению

50

— Скоро начну. Просто соскучилась и захотела поговорить с тобой.

— Вот оно что, — сказал Салли, испытывая некоторую неловкость.

— Что именно? — засмеялась девушка.

— Что? — смутился студент.

— Что именно что?

Теперь не удержался от улыбки и Салли:

— Что ты имела в виду под что именно что?

— Ты сказал: вот оно что. Вот я и поинтересовалась, что именно, на что ты ответил что, — весело объяснила Оливия.

— Ах, вот оно что! Теперь я понял, что твоё что именно что относилось к моему что, вызванного твоим что именно, соотносившимся с моим вот оно что, вследствие чего я употребил ах, вот оно что! — серьёзным тоном произнёс студент.

— Хватит, Салливан! — было слышно, что Оливия никак не может остановиться от одолевающего её смеха. — Сейчас же прекрати! Если бы я знала, чем закончится наш разговор…

— То что?

— Больше никаких что на сегодня, договорились?

— Что ж… — с деланным сожалением ответил Салли.

— Я уже не могу смеяться! Спасибо, что поднял настроение.

— Вот видишь, наша жизнь просто немыслима без что! Увидимся завтра, Оливия.

— Пока, Салли!

Последние звуки собственного голоса показались Оливии оглушающими, потому что только сейчас она заметила, что на улице совсем тихо. Девушка собиралась убрать телефон на место, но внезапно её кто-то схватил за руку. Далее всё происходило, словно во сне. Оливия Пеннингтон попыталась обернуться, чтобы увидеть, кто именно прикоснулся к ней, когда незнакомец в тёмной одежде выхватил у неё мобильник и бросился бежать.

— Стой! — закричала девушка, погнавшись вслед за ним. Впрочем, с таким же успехом она могла бы соревноваться в скорости со спортивным автомобилем. Похититель пребывал в отличной физической форме, так что уже через двадцать секунд бесполезного преследования Оливия потеряла его из виду. Она остановилась и с трудом перевела дыхание. Надо же было угодить в такую неприятность, когда она уже почти пришла.

«Надо будет предупредить Салли», — подумала Оливия, но когда она вернулась домой, её охватила такая сильная усталость, что она даже не стала обращаться в полицию, чтобы засвидетельствовать факт кражи. Девушка легла на диван, включила телевизор и незаметно для себя уснула под ругань из очередного скандального ток-шоу.

Если бы она нашла в себе силы сообщить Салливану о похищении, если бы она сделала над собой небольшое усилие, чтобы заявить полицейским о происшествии, дальнейшая история имела бы совершенно другое продолжение. Но Оливия, сама того не подозревая, значительно упростила жизнь Джимми Ханту. В итоге студент получил сообщение с её телефона, а когда попробовал перезвонить, мобильный оператор оповестил его о том, что аппарат вызываемого абонента выключен или находится вне зоны действия сети.

Салли пришлось поспешно собраться и отправиться в парк. У него промелькнула тревожная мысль, что у Оливии возникли какие-то серьёзные неприятности. В парковой темноте Салливан начал догадываться: его заманили в ловушку.

4

Ещё один шаг, и Салливан Траск понял, что за его спиной кто-то стоит. По телу пробежал мороз, но студент постарался не паниковать. Возможно, в темноте его чувства сыграли с ним злую шутку, а сзади никого нет. В детстве ему всё время казалось, что из мрака платяного шкафа по ночам на него смотрят чьи-то хищные глаза, а когда, преодолевая страх, он подходил к дверце и распахивал её, глаза исчезали.

— Не оборачивайся, — нет, ему не показалось, и голос был самым настоящим. Такой знакомый голос.

— Джимми, это ты? — Салли узнал плохого парня.

— А ты как думаешь? — усмехнулся Джимми Хант. Он ловко схватил Салливана, так что студент оказался стиснутым между рукой и грудью старого обидчика.

— Значит, это ты написал мне сообщение? — догадался Салливан.

— Значит, я.

— Откуда у тебя телефон Оливии?

— Она сама мне его отдала и попросила, чтобы я избавил её от твоего присутствия, — плохой парень хрипло усмехнулся.

— Это неправда, — прошептал Салли. — Ты украл его!

— Может, и украл, — весело пожал плечами Джимми.

— Что тебе нужно?

— Деньги.

— Неужели ты напал на меня, чтобы поживиться двадцатью долларами, которые лежат у меня в кармане?

— Нет, заморыш, мне нужно больше, гораздо больше.

— Но у меня нет больше! — сердце Салливана заколотилось, как будто вознамерилось увеличить скорость кровообращения в десятки раз.

— Ты поможешь мне их заработать, — произнёс в самое ухо студента Джимми Хант. — А теперь будь хорошим мальчиком и следуй за мной, иначе мне придётся наказать тебя.

— Постой, Джимми, куда ты меня тащишь?

— Поверни руки за спину, — приказал плохой парень.

— Что ты хочешь со мной сделать?

— Заткнись и делай то, что я тебе говорю! Руки за спину! — Джимми толкнул Салливана Траска, и тот упал лицом на землю. Джимми Хант сел сверху и принялся скручивать руки Салли верёвкой.

— Отпусти меня!

— Ещё раз крикнешь, и мне придётся отрезать твой поганый язык, — это была даже не угроза, а настоящее обещание безумца, так что студент предпочёл вести себя тихо.

Закончив с руками, Джимми вытащил из кармана рулон скотча, перевернул пленника на спину и залепил ему рот:

— А теперь лезь в багажник.

На окраине старой части парка была припаркована машина Джимми, куда он и сопроводил неудачника. Салли предпринял попытку к сопротивлению, за что поплатился болезненным ударом по лицу. Из носа у него тут же потекла кровь, а перед глазами на мгновение вспыхнул красный.

50