Я знаю, что будет завтра - Страница 74


К оглавлению

74

Он почему-то вспомнил обрывок недавнего сна, в котором ему довелось стоять над пропастью. В общем-то, ничего особенного, и всё-таки что-то в том сновидении показалось Джимми жутким. Внезапно плохого парня захлестнула нечеловеческая ярость, как будто ему вместо свежего гамбургера подсунули булочку с дерьмом. Он бегом направился к машине, оставленной, как обычно, в полумиле от заброшенных построек.

«Ты останешься в этом подвале навсегда», — с ненавистью сжал в руках ключ от двери с решёткой Джимми Хант, добравшись до «Понтиака». Он повертел в руках блестящий кусочек металла, отделяющий Салливана от внешнего мира, после чего выкинул его в кусты.

«Ой! — с деланным жестом взглянул на пустую ладонь плохой парень. — Кажется, наш ключик потерялся. Бедный Салли! Наверное, он очень расстроится, когда узнает об этом неприятном происшествии».

Голова Джимми откинулась назад, и его голосовые связки воспроизвели странный звук, отдалённо напоминающий смех гиены.

5

От многократного повторения вопроса ответ не появлялся, и, тем не менее, Салли снова и снова спрашивал у самого себя, что же всё-таки произошло в тот вечер на самом деле? Долгие размышления наталкивали его на постепенно становившуюся привычной мысль о незаметно подкравшемся сумасшествии. Он увидел Оливию в синем платье, о котором просто не мог знать. В разговоре Джимми подтвердил, что девушка действительно была в нём. Тогда почему в видении Салливана фигурировала авария со смертельным исходом, а не пикантный конкурс на раздевание?

Если бы сознание Салливана представляло собой огромное помещение, то все его стены давным-давно украшали бы граффити в виде знаков вопроса. Студент находился не только в заточении подвала, но и в плену собственных мыслей, а нарастающий голод и жажда подстёгивали их, подобно кучеру, размахивающему кнутом над спинами лошадей.

«Необходимо собрать все части воедино, чтобы взглянуть на картину в целом», — дал себе установку Салливан Траск. Он постарался воспроизвести в памяти точную хронологию событий, от того момента, когда Оливия Пеннингтон побывала в его квартире и тайком взяла дневниковые записи, до последних дней, связанных с заточением в подвале. Вся цепь случайностей подводила неудачника к загадочному возвращению в прошлое, где произошло роковое столкновение «Шеви» и «Мерседеса».

Почему?

Мысли вернулись к исходной точке.

Что-то помешало этой аварии. Но что? Салли счёл необходимым ещё раз вернуться в тот вечер. Возможно, не сегодня, потому что он потратил слишком много сил и чувствовал большую усталость.

Смутный шёпот в голове посоветовал ему плюнуть и махнуть на всё рукой, смирившись с участью заложника неудачных обстоятельств.

«Так было всегда, — обратилась к студенту его слабая часть, готовая принять на себя любые обиды и унижения. — Так будет и впредь, потому что ты неудачник. И как бы ты ни старался угодить Джимми Ханту, в конце концов, он оставит тебя здесь подыхать голодной смертью рядом с крысами. А когда всё закончится, у этих тварей получится отличная пирушка».

Глава 21. В темноте (III)

1

У Оливии возникало множество предположений относительно того, что могло произойти с Салливаном, от самых неправдоподобных, вроде похищения с целью выкупа, до самых пугающих — убийство или трагический несчастный случай. Полиция продолжала поиски, но их результаты были пока безуспешными. На настойчивые звонки девушки в участке давали весьма неопределённые ответы, из которых «Мы прорабатываем возможные варианты» звучал наиболее обнадёживающе.

Воображение Оливии рисовало жуткие картины гибели студента. Возможно, его исчезновение объяснялось именно смертью, иначе почему от него до сих пор не было никаких вестей? Перед мысленным взором девушки немедленно возникало неподвижное тело Салливана Траска, лежащее в зловонной канализационной трубе. Она почти явственно видела, как волосы мёртвого неудачника, подобно водорослям, плавают в грязной воде, а его невидящие глаза направлены в темноту.

(Верно, Оливия, его глаза направлены в темноту).

От таких сцен — пусть они и являлись всего лишь частью опасений относительно судьбы Салли — у Оливии пробегал мороз по коже, и девушка, оставаясь в полном одиночестве, безудержно плакала.

Ей стали понятны слова из старой песни о том, что без единственного человека мир может навеки опустеть. Но мир не только опустел, но и сделался чуждым, враждебным. Именно этот мир сотворил с Салливаном нечто такое, что отняло его у Оливии Пеннингтон.

Чтобы хоть как-то притупить усиливающуюся душевную боль, девушка последовала примеру Салли и стала записывать посещающие её мысли в тетрадь. Она никогда не писала хороших сочинений, поэтому слова, ложившиеся на бумагу, упрямо отказывались передавать тот смысл, который она стремилась в них вложить. Оказывается, читать написанное другими людьми было куда легче, чем написать что-то собственное. Но это не мешало Оливии признаваться самой себе в тех вещах, которые она доверяла тетради, ибо изложение мыслей в письменном виде становилось самым настоящим признанием. Таким образом они воплощались в жизнь, делались неотъемлемой частью реальности.

«Прошло (сколько?) дней с тех пор, как Салливан пропал без вести, а мне начинает казаться, что минула целая вечность с того момента, когда я видела его в последний раз. Мне даже страшно подумать, что его больше нет. Удивительно короткое и удивительно ёмкое слово — НЕТ. Оно перечёркивает любую надежду.

74