Я знаю, что будет завтра - Страница 47


К оглавлению

47

— Может быть, требуется какая-то помощь? — участливо положила руку на предплечье студента женщина.

— Благодарю, но мне уже немного лучше, — соврал Салливан.

— Держите, — добрая незнакомка открыла сумочку и вытащила пакетик с влажными салфетками.

— Очень кстати, — постарался улыбнуться студент.

— Вам нужно присесть, — посоветовала пожилая женщина.

Когда она, наконец, решилась оставить Салливана у светофора, он переместился дальше от проезжей части, чтобы ненароком не угодить под колёса проезжающих мимо автомобилей, если у него вновь повторится странный приступ. Но приступ не повторился. Через десять минут зрение окончательно восстановилось, а вот жуткое впечатление непреодолимого одиночества и близкой опасности наоборот усилилось. В голове появилась пульсирующая боль, похожая на пламя свечи, то почти меркнущее, то снова разгорающееся в полную силу.

Теперь, спустя несколько мгновений после пережитого ужаса, Салли начал анализировать происшествие и пришёл к неожиданному для себя выводу: он пережил не кратковременную потерю зрения, а получил очередное видение. Пугающее видение. Это был не просто непроглядный мрак, а тёмное пространство, в котором что-то существовало. Вспышка из будущего (вернее было бы сказать, затмение из будущего) не сопровождалась отчётливыми звуками, но студент откуда-то знал — они будут слышны во тьме, навевая панический страх.

5

— Салли?

— Да, Оливия?

— Я беспокоюсь.

— Что-то произошло?

— Что-то произойдёт…

— Откуда у тебя такая уверенность?

— Не знаю, — пожала плечами девушка. — Я просто чувствую это. Как будто в воздухе пахнет дымом от пылающего неподалёку пожара. А ты снова выглядишь уставшим, словно не спал всю ночь.

— Дело не в этом. Сегодня меня кое-что испугало… — студент замолчал. Оливия Пеннингтон с выжиданием посмотрела на него. — Когда я переходил через дорогу, меня внезапно накрыла темнота.

— Накрыла темнота?

— На какое-то время я перестал видеть, и мне даже показалось, что я ослеп.

— Салли, тебе срочно необходимо показаться доктору! — встревожилась девушка. — С тобой такое происходит впервые?

— В том-то и дело, что это не физиологическое нарушение, а очередное видение, понимаешь?

— Ты хочешь сказать, что видел непроглядную темноту?

— Вот именно. Словно я оказался в замкнутом пространстве, и мне стало страшно.

— Может быть, ты успел запомнить что-нибудь ещё? Какие-то детали?

— Больше ничего, кроме каких-то слабых звуков. Хотя я не слишком уверен, что слышал их.

— Что за звуки? — поспешила выяснить Оливия.

— Шорохи. Около меня двигались какие-то твари. От одного воспоминания у меня по коже бегут мурашки, — ответил Салливан.

— А твоё предыдущее видение?

Студент вопросительно посмотрел на собеседницу.

— Помнишь, ты говорил мне, что рядом с машиной Джимми Ханта тебе явились два образа: красный и прыгающий шарик? Они как-то дали о себе знать?

— Пока ещё нет, — отрицательно покачал головой Салли. — Но у меня с каждым часом крепнет нехорошее предчувствие.

— Держись, Салли, я с тобой, — Оливия прикоснулась к руке Салливана Траска, и он сделал над собой усилие, чтобы улыбнуться.

(Она не сможет быть с тобой. Когда это случится, её не будет рядом).

— О чём ты думаешь? — девушка заметила, как по лицу студента проскользнула тень, подобно грозовой туче, набежавшей на солнечную поляну.

— Мои последние видения похожи на предсказания Нострадамуса. Недавно мне попалась на глаза статья об этом удивительном человеке, где говорилось, что его центурии с трудом поддаются интерпретациям, но лишь до тех пор, пока означенное событие не сбудется, после чего скрытый смысл становится предельно понятным.

6

Джимми был настроен решительно. После того, как он отыскал подходящее место, у него ни на минуту не возникло никаких колебаний относительно будущего дела. Собственно говоря, чем он рисковал? Стоять «на счётчике» у такого парня, как Кэйн, — вот в чём заключалась настоящая опасность. Опасность лишиться жизни и закончить земной путь где-нибудь в грязной подворотне, навсегда оставшись в списке без вести пропавших.

Но ему требовалось провернуть дело без лишнего шума, чтобы даже комар носа не подточил. Главное, чтобы никто не видел его рядом с неудачником. Если при сборе свидетельских показаний хоть один из случайных свидетелей обмолвится полицейским, что видел Джимми Ханта и Салливана Траска рядом, это будет значить для плохого парня полный провал. Нельзя было и думать о том, чтобы воспользоваться своей тачкой. Слишком броская машина наверняка привлечёт чьё-нибудь внимание, если что-нибудь пойдёт не так. На секунду Джимми даже представил, как диктор в сводках новостей объявляет о том, что разыскивается красный «Понтиак файрбёрд», принадлежащий некому Джимми Ханту, студенту колледжа. Нет, Джимми постарается не допустить ошибки, потому что, в противном случае, эта ошибка будет стоить ему жизни. Он знал, что люди Кэйна достанут его даже за решёткой, как бы далеко его не упекли.

«Мне нужен план», — дал себе мысленную установку плохой парень, сидя за рулём злополучной машины и поигрывая металлической зажигалкой между пальцев. Он перебрал в памяти множество фильмов о похищении людей, но понял, что кинематографическое искусство приукрашивало простоту подобных действий. Если бы у него был помощник, он мог бы справиться с поставленной задачей, но дело вовсе не предполагало такового. К тому же, тайна, ставшая достоянием двух человек, перестаёт быть тайной.

47