Я знаю, что будет завтра - Страница 26


К оглавлению

26

Когда он приблизился к витрине, где вчера увидел необычное отражение, ему стало совсем не по себе. Этого просто не могло быть!

В стекле возникли несколько искажённые очертания города. Мимо проезжали блестящие автомобили, проходили бесконечно куда-то устремлённые прохожие, плыли пушистые белые облака на фоне ярко-синего неба, но Салливан видел только себя. Синяя рубашка в полоску, тёмные брюки.

Совпадение? Подсознательный выбор?

Лишь теперь Салли вспомнил о вчерашней попытке сосредоточиться и заглянуть в завтрашний день, как посоветовала ему Оливия Пеннингтон. Неужели у него получилось? Что за чушь! Студент продолжал стоять неподвижно перед отражением, пытаясь найти вразумительное объяснение происходящему.

Не так уж и трудно было бы догадаться, в чём он пойдёт сегодня, потому что через пару дней все вещи отправятся в химчистку. Следовательно, уже сейчас можно сказать, во что Салливан оденется завтра.

Салли закрыл глаза, сосредоточился на витрине, а потом снова взглянул перед собой.

«Чёрт побери!» — невольно выругался он. В отражении стоял студент, но его одежда опять отличалась от той, в которой Салли вышел сегодня из дома. Футболка и спортивные штаны Фрэнка Лекью — вот что увидел на себе озадаченный Салливан Траск.

«Пожалуй, мне немедленно следует обратиться к врачу», — подумал он, хватаясь за лоб. Никакого манекена с похожей одеждой за стеклом, никакого оптического обмана, связанного с неудачным углом зрения, — теперь у Салливана не оставалось ни единой возможности для самообмана.

Занятия отошли на второй план, чего раньше с Салливаном никогда не случалось. Все его мысли были заняты необычными видениями, и даже когда мистер Брейди обратился к нему с каким-то вопросом, студент ответил нечто невразумительное.

Едва дождавшись окончания учебного дня, Салли поспешил домой. На пути ему встретился Джимми Хант, но плохой парень тут же постарался сделать вид, что не заметил неудачника.

Вечером позвонила Оливия Пеннингтон.

— Извини, что вчера так торопилась, — произнесла девушка, услышав в трубке расстроенный голос Салли. — Чем меньше времени остаётся до конца семестра, тем больше нужно успеть. Привычное дело, ты же знаешь.

— Ничего, — отозвался студент.

— А что у тебя случилось?

— Мне не хотелось бы обсуждать это по телефону.

— Что-то серьёзное?

— И да, и нет, — неопределённо ответил Салливан.

— Я к тебе приеду.

— У тебя ведь мало времени, — напомнил студент. — Из-за меня ты можешь не успеть подготовиться к сессии.

— Жди, я скоро буду, — с этими словами девушка отключилась от линии.

Прошло не более получаса, прежде чем Оливия постучала в дверь. Судя по всему, она даже не стала наносить на лицо косметику, отчего выглядела несколько иначе. И этот новый образ понравился Салли куда больше того, который он привык видеть в колледже.

— Привет, что случилось? — начала засыпать его вопросами девушка. — Какие-то проблемы?

— Не знаю, как это лучше объяснить, — Салли предложил Оливии присесть в кресло. — Вчера я предпринял попытку последовать твоему совету.

— Моему совету? — удивилась собеседница.

— Глупо, наверное, — как бы извиняясь, опустил голову Салливан. — Ты предложила мне научиться пользоваться предполагаемой способностью видеть будущее.

— И у тебя получилось? — глаза Оливии загорелись живым огнём восторга. — У тебя получилось, не так ли?

— Мне трудно в этом разобраться.

— Что ты увидел на этот раз?

— Свою одежду.

— Прости? — не поняла девушка.

— Я увидел в витрине магазина одежду из завтрашнего дня. Это произошло вчера, а сегодня я убедился в том, что не ошибся. На мне действительно были надеты синяя рубашка и тёмные брюки.

Оливия пришла в настоящий восторг.

— А потом я увидел себя в одежде Фрэнка, моего соседа по комнате, — продолжил Салли. — Ума не приложу, почему завтра на мне будет его одежда.

— Салли, это же невероятно! Значит, у тебя всё-таки есть дар!

— Мне это не нравится, — отрицательно покачал головой студент.

— Ты понял, как работает твоя способность? Ты можешь произвольно заглядывать в будущее?

— Нет, — один ответ сразу на два вопроса, как один меткий выстрел для двух прытких зайцев.

— Если тебе удастся научиться управлять этим даром, ты станешь самым удивительным человеком из тех, о ком мне доводилось слышать!

— Я не хочу быть удивительным человеком, — тихо возразил Салли.

— Только представь, что будет, когда о тебе узнают люди!

— Никто не узнает! — Салливан с силой схватил девушку за руку, но тут же отпустил её. — Извини, я не хотел причинить тебе боль. Прошу тебя, не нужно никому говорить.

— Я не скажу, — обещала Оливия.

— Просто говорить пока не о чем, — пояснил студент. — Нельзя утверждать, что я вижу будущее по-настоящему. Это… это всего лишь осколки будущего, его разрозненные части, из которых трудно собрать целостную картину.

— Возможно, со временем тебе удастся раскрыть свой потенциал полностью, — предположила Оливия Пеннингтон.

— Зачем?

Вопрос оказался слишком сложным. В комнате наступило молчание.

Глава 8. Плохой парень

1

Частичная потеря памяти у Салливана не могла не радовать Джимми Ханта. Но он до сих пор не простил Рональду предательства, связанного со спасением неудачника. На некоторое время компания из четырёх приятелей раскололась на составные части. Никки вечерами пропадал в «качалке», Джеф завёл новое перспективное знакомство с симпатичной девушкой с младшего курса, Рональд занимался в гараже с машиной, а Джимми приходилось коротать время в новой компании. Вернее, он знал некоторых из её членов по школе. Они-то и познакомили его с Кэйном, бритым наголо парнем с жуткими светло-синими глазами.

26